El uso de la lengua no es uniforme; en su uso concreto muestra variaciones. El tema ha sido estudiado por la sociolingüística, disciplina que estableció categorías de variedades que se dan, en general, en todas las lenguas.
La sociolingüística distingue, por un lado, variedades relacionadas con los usuarios (relacionadas con los factores sociales de las personas que intervienen en la comunicación), y por el otro, variedades relacionadas con la situación comunicativa (relacionadas con los factores situacionales).
Por eso, si bien nuestro lenguaje es uno solo, el mismo es utilizado de manera diferente según la situación o el lugar; o sea, existen diferentes niveles de lengua, a saber:
La sociolingüística distingue, por un lado, variedades relacionadas con los usuarios (relacionadas con los factores sociales de las personas que intervienen en la comunicación), y por el otro, variedades relacionadas con la situación comunicativa (relacionadas con los factores situacionales).
Por eso, si bien nuestro lenguaje es uno solo, el mismo es utilizado de manera diferente según la situación o el lugar; o sea, existen diferentes niveles de lengua, a saber:
1. VARIEDADES RELACIONADAS CON LOS USUARIOS
Reciben el nombre de LECTOS y están vinculadas con los usuarios del lenguaje porque dependen del lugar en que el usuario viva o de donde proceda, su ubicación social, su ocupación, su edad.
Se distinguen:
Ø Dialectos: variedad lingüística debida a la región de origen o de adopción (formas diferentes de hablar el español en un mismo país, o formas de hablar el español en diferentes países o regiones, etc.).
Ø Sociolectos: variedad lingüística debida al grupo social de origen o de adopción. Expresa la diversidad de estructura social, ya que el lenguaje indica patrones jerárquicos dentro de la sociedad.
Ø Cronolectos: variedad lingüística debida al factor edad o factor generacional.
Los lectos marcan, en general, diferencias en la pronunciación, en la entonación y en el vocabulario, pero no en las significaciones (semántica).
Además aparece el concepto de IDIOLECTO (idio-: particular, único) como el modo peculiar de usar el lenguaje que tiene un individuo. Este idiolecto está constituido por el cruce de su dialecto, sociolecto y cronolecto.
Los lectos pueden clasificarse según:
a) Medio geográfico (Dialecto: variedad de lengua característica de los hablantes de una zona geográfica)
LENGUA GENERAL
Es la comprendida en todos los países que hablan el mismo idioma.
LENGUA REGIONAL
Es característica de cada región. (algunos giros o palabras).
Podemos distinguir una lengua rural, que es la que se habla en el campo; y una lengua urbana, que es la que se habla en la ciudad.
b) Edad del hablante (Cronolecto: variedad de lengua típica de una generación o grupo según la edad)
LENGUA INFANTIL
Utilizada por los niños que recién comienzan a hablar.
LENGUA DE JÓVENES
Utilizada por adolescentes. Poco cuidado en lo formal.
LENGUA DE ADULTOS
Utilizada por gente “mayor”. Más formal.
c) Nivel de instrucción sistemática (Sociolecto: variedad de lengua que refleja la procedencia social)
LENGUA ESCOLARIZADA
Con instrucción sistematizada (escolar).
LENGUA NO ESCOLARIZADA
Sin instrucción sistematizada.
2. VARIEDADES RELACIONADAS CON LA SITUACIÓN
También se las llama variedades acordes con el uso, ya que dependen no del origen o de la posición del hablante, sino de la situación comunicativa que exija una determinada forma de usar el lenguaje. Estas variedades reciben el nombre de REGISTROS.
Las opciones de registro son:
Ø Oral / Escrito
Ø Profesional / No profesional
Ø Formal / Informal
La opción “profesional” para usar el lenguaje, se refiere a las jergas profesionales u ocupacionales, cuyo uso depende de la situación comunicativa.
Los juristas, los médicos, los estudiantes, los técnicos en general usan su jerga en las situaciones profesionales y no en cualquier situación de la vida cotidiana (si son buenos comunicadores, modificarán su registro al cambiar de situación. No obstante, se suele mantener un registro profesional ante personas que difícilmente lo puedan comprender, no porque falte conciencia de esto, sino como un modo de ejercer poder sobre otros, como ser médicos, abogados o técnicos en reparaciones domésticas).
Entonces, pueden clasificarse según:
a) Canal de comunicación
LENGUA ORAL
Se transmite por medio de las ondas sonoras (aspecto fónico).
LENGUA ESCRITA
Utiliza como soporte o medio al papel (aspecto gráfico).
b) Relación entre los hablantes (grado de confianza)
LENGUA INFORMAL
También llamada coloquial o familiar. Utilizada en conversaciones cotidianas (forma poco cuidada, voseo).
LENGUA FORMAL
También llamada protocolar. Se caracteriza por un mayor respeto hacia el receptor (formas más cuidadas, uso del usted).
c) Rol u ocupación
LENGUA PROFESIONAL
Es la que corresponde a las distintas profesiones. Es clara y exacta.
NO PROFESIONAL (JERGA o ARGOT)
Formas no técnicas que emplean los miembros de un determinado grupo o una misma categoría social.
SI MUY BUENO PERO, ¿PORQUE NO LE AGREGAN EL LENGUAJE COLOQUIAL, EL TÉCNICO Y EL CAMPESINO ?
ResponderEliminarSERIA DE GRAN AYUDA SI LO PUSIERAN
Hola, Anónimo. Gracias por tu comentario. Lo que planteás es una cuestión de "nombres", de terminología. En este post el lenguaje COLOQUIAL está abordado en el lenguaje según la relación de los hablantes (lengua INFORMAL). El TÉCNICO es el que corresponde a la LENGUA PROFESIONAL. Y el CAMPESINO se aborda como RURAL (según el medio geográfico). Espero que en una nueva lectura los encuentres. Un saludo cordial
ResponderEliminarEs super interesante pero.necesito ayuda con el sociolecto que se divide en 3 super estandar, estandar, subestandar seeia de gran ayuda que me dueran sus significados y algunos ejemplos por favor
ResponderEliminarpero por lo menos me puedes dar una idea de como se hace un texto que contenga el nivel rural o campesino
ResponderEliminarUna Pregunta Cuales Son Los Niveles Del Lenguaje Profesional?
ResponderEliminar