jueves, 11 de junio de 2009

SONIDOS, FONEMAS, GRAFÍAS: LA SÍLABA


SONIDOS, FONEMAS Y GRAFÍAS
.
Como en otros muchos idiomas, la escritura española representa la lengua hablada por medio de letras y de otros signos gráficos. Las grafías representan los fonemas en la escritura. En lingüística se entiende por fonema la unidad mínima, desprovista de significado y formada por un haz simultáneo de rasgos distintivos, que en el sistema de una lengua puede oponerse a otras unidades y producir diferencias de significado.
.
El abecedario, o serie ordenada de letras de nuestra lengua española, posee las siguientes grafías o letras (27), que pueden ser mayúsculas o minúsculas, a las que le corresponde un determinado fonema:
.
A, a, B, b, C, c, D, d, E, e, F, f, G, g, H, h, I, i, J, j, K, k, L, l, M, m, N, n, Ñ, ñ, O, o, P, p, Q ,q, R, r, S, s, T, t, U, u, V, v, W, w, X, x, Y, y, Z, z
.
CH - LL
.
El abecedario español quedó fijado, en 1803, en veintinueve letras, ya que incluía a la ch y a la ll como letras independientes. A partir de la Nueva Ortografía de la Lengua Española (2010) la ch y la ll son considerados "dígrafos" (combinaciones de dos letras, entre las que se encuentran además gu -guiño-, qu -queso- y rr -perro-) y dejaron de formar parte del abecedario español. Solo se consideran letras del abecedario los 27 signos simples enumerados anteriormente.
.
LA SÍLABA
.
En la lengua escrita podemos dividir la oración en palabras, las que se separan entre sí por un espacio:
.
Lean lo que les apasione, será lo único que los ayudará a soportar la existencia. (Ernesto Sabato)
.
Cada una de esas palabras es una unidad de significado. Pero si quisiéramos dividir las palabras del hablar real, cada una se puede separar en sílabas, que es la unidad mínima que se produce en una sola emisión de voz:
.
Le - an - lo - que - les - a - pa - sio - ne - se - rá - lo - ú - ni - co - que - los - a -yu - da - rá - a - so - por - tar - la - e - xis - ten - cia.
.
Estas unidades fónicas no tienen contenido, no poseen significado.
.
La sílaba es la menor unidad de impulso espiratorio y muscular en que se divide el hablar real.
En español hay por lo menos una vocal en cada sílaba y ella sola puede constituir sílaba.
Las consonantes, por lo contrario, no pueden formar sílabas por sí mismas (salvo la y como conjunción); necesitan siempre de una vocal, pero la presencia de una o varias consonantes es la que determina la separación silábica.
.
Ce/les/te - Re/cla/ma - A/tle/ta - Pers/pi/caz - Obs/tá/cu/lo - Glo/tón - Sí/la/ba - O/re/ja - In/mu/ne - A/e/ro/náu/ti/ca
.
REGLAS DE LA DIVISIÓN SILÁBICA
.
Nuestra lengua española divide los sonidos por sílabas según las siguientes normas:
.
1. Una sola consonante entre dos vocales se agrupa con la segunda:
.
Me/sa - Lá/piz - A/gu/je/ro
.
2. En un grupo de dos consonantes iguales o diferentes entre dos vocales, la primera consonante se una a la vocal anterior y la segunda a la siguiente:
.
In/men/so - Gim/na/sia - A/cier/to
.Esta regla tiene una excepción: los grupos consonánticos pr, pl, br, bl, fr, fl, tr, dr, cr, cl, gr, gl, se unen a la vocal siguiente:
.A/pre/sa/do - A/pla/zar - A/bra/zo - A/blan/dar - Re/fres/co - A/flo/jar - A/tra/ve/sar - A/dre/na/li/na - A/cre/cen/tar - A/cla/rar - A/gra/de/cer - A/glu/ti/nar
.
La ch, ll y rr responden a un solo fonema, por lo que se consideran a los efectos de la separación silábica como una sola consonante y siguen, por tanto, la regla Nº 1:
.
A/chi/na/do - Ca/lle - Ce/rro
.En las palabras con h intercalada se dividen las sílabas según la regla Nº 2, aunque en la pronunciación esta h no aparece:
.In/ha/la/ción - Al/ha/ra/ca - Des/ho/lli/nar
.3. El grupo tl, a principio de palabra, forma sílaba con la vocal siguiente:
.
Tla/pa/le/rí/a
.
En medio de sílabas, la Real Academia Española acepta que se divida según la regla Nº 2:
.At/lán/ti/co
.
O según la excepción de esta regla (ésta es la más aceptada y se recomienda su uso):
.A/tlán/ti/co
.
4. En un grupo de tres consonantes, las dos primeras se unen a la vocal precedente y la tercera a la siguiente:
.Trans/mu/tar - Obs/ta/cu/li/zar - Cons/pi/rar
.Esta regla tiene una excepción: si en el grupo de las consonantes las dos últimas forman los conjuntos pr, pl, br, bl, fr, fl, tr, dr, cr, cl, gr, gl, éstas se unen a la vocal siguiente:
.Des/pre/cio - Em/pla/zar - Con/flu/yen/te - En/gran/de/ce/dor
.
5. En un grupo de cuatro consonantes, las dos primeras se unen a la vocal precedente, y las dos últimas a la siguiente:
.
Obs/truc/ción - Trans/gre/dir
.
CORTE DE PALABRAS AL FINAL DEL RENGLÓN
.
Cuando se llega al final de la línea, debe colocarse un guión a continuación de la última letra y no debajo de ella y seguir las reglas de la división silábica ya vistas.
.Pero no es aconsejable, al final de la línea, separar las palabras de manera que quede una vocal sola:
.
a-migo, pele-a, vení-a, e-legante
.Tampoco se considera aconsejable al final de la línea dividir los vocablos separándose dos vocales, aunque formen sílabas diferentes.
.
Le-er, ombú-es, perí-odo

martes, 9 de junio de 2009

LA COMUNICACIÓN HUMANA

El concepto de comunicación abarca realidades muy diferentes: se transmite información entre máquinas, entre cédulas de los organismos vivos o entre seres humanos.
La comunicación que interesa estudiar a la materia Lengua es la humana: proceso complejo en el que aparecen involucrados diferentes códigos —además del lingüístico— que pueden ser abarcados desde diversos ángulos de estudio.
En la vida cotidiana, todo tiene un valor comunicativo: desde los objetos creados por el hombre con la finalidad de comunicar, hasta aquellos que no fueron creados para tal fin. Por ejemplo, la vestimenta de una persona refleja —comunica— aspectos de su personalidad.

COMUNICACIÓN VERBAL Y NO VERBAL

Investigaciones acerca de la comunicación humana revelan que en una conversación normal entre dos personas, los componentes verbales transmiten menos del 35% del significado. El 65% restante se transmite a través de los componentes no verbales de la comunicación: gestos, movimientos de manos, postura corporal, tono de voz, etc.

Por ejemplo: ingresamos a un bar y el mozo se acerca y nos pregunta qué vamos a consumir. Al significado que transmiten sus palabras se suma el significado que expresa su rostro (sonrisa amable, expresión de fastidio, desinterés, simpatía), la actitud corporal (cuerpo orientado hacia el cliente, dar la espalda), el movimiento de las manos (acompañan las palabras, subrayan lo dicho, permanecen quietas) y el tono de voz (animado, sereno, nervioso).
Algunos gestos corporales tienen una traducción directa en palabras: cruzar los dedos significa desear suerte, guiñar un ojo comunica complicidad... Otros gestos, como las sonrisas, son más imprecisos. Los movimientos de las manos suelen acompañar a la palabra, como si el emisor dibujara en el aire las ideas que expresa. La entonación por su parte, completa el significado de las palabras. No es lo mismo afirmar que llueve con tono triste porque se suspende alguna actividad, que anunciar con satisfacción que llueve después de varios días de calor insoportable.

Lo hasta aquí dicho no significa que haya que oponer comunicación verbal a comunicación no verbal, sino que la comunicación integra múltiples comportamientos.

La COMUNICACIÓN HUMANA es un proceso complejo de transmisión y recepción de mensajes.
Pero no es solo un hecho mecánico, porque excede los aspectos puramente lingüísticos o verbales. No es solo transmisión de información; los seres humanos comunican primordialmente modos de conducta. Y por eso hay una gran cantidad de comportamientos sociales ligados al acto de comunicarse que son motivo de estudio, más allá de la lingüística.

Tradicionalmente se seguía el siguiente enfoque estructuralista para explicar el proceso de la comunicación humana:




Este esquema se explica de la siguiente manera: El emisor es la persona, personas o institución que produce el mensaje, es decir, el texto que transmite el emisor, que pueden ser palabras y/o señales. El receptor o destinatario es la persona, personas o institución a la que va dirigido el mensaje; y el canal es el medio físico a través del cual se transmite el mensaje. El referente es aquello de lo que trata el mensaje (más allá de las palabras o las señales que utiliza; es el tema). El código comprende los recursos con que se construye el mensaje; está formado por los códigos verbales y no verbales. Los códigos verbales están formados por palabras. Los códigos no verbales permiten transmitir mensajes sin usar palabras (por ejemplo, algunos carteles de tránsito). Cuando el receptor contesta al emisor, los roles se invierten y se produce la realimentación, retroalimentación o diálogo. Todo este proceso se lleva a cabo en un determinado tiempo y lugar (circunstancia).

Pero como se viene diciendo, la comunicación es mucho más que lenguaje.

Una de las leyes de la comunicología es: “ES IMPOSIBLE NO COMUNICARSE”. Esto quiere decir que la comunicación se establece de diferentes maneras, no sólo por medio del lenguaje. También pueden intervenir los gestos, el silencio, la mirada y la distancia (elementos no verbales que producen comunicación por sí mismos o pueden estar presentes en la comunicación verbal).

CONDICIONANTES DE LA COMUNICACIÓN HUMANA

Se dijo que la comunicación entre personas no es solo lenguaje. Muchas veces se advierte que alguien está malhumorado con sólo mirar la expresión de su cara. Esas expresiones y actitudes comunican tanto o más que las palabras. Por sí solas, son factores no lingüísticos.
1. Los gestos
Algunas veces ocurre que lo que se dice y que parece inocente (en las palabras), va acompañado con demostraciones del estado de ánimo o de las intenciones que uno tiene de molestar a otro con un gesto. La persona a quien va dirigido ese gesto (receptor) atiende más al gesto que a las palabras. Eso demuestra la importancia del gesto en la comunicación.
Ejemplo: La expresión “No me importa” acompañada de un gesto de fastidio con el brazo, dando la espalda al interlocutor y retirarse, no manifiesta sólo falta de interés en lo que se le dijo.
2. La mirada
La mirada es muy importante en la comunicación porque por la forma en que se mira al otro, se puede saber qué piensa, si está atento o no, si le interesa lo que se dice o se hace, si está aburrido.
Ejemplo: Una persona habla a otra y ésta continúa haciendo sus tareas sin mirar a su interlocutor, puede señalar poco interés en lo que se le dice. No mirar a los ojos cuando se le habla también comunica una actitud o sentimiento.
3. El silencio
El silencio comunica. No hace falta que exista la voluntad de comunicarse para hacerlo. Si se permanece en silencio en una determinada situación se está comunicando un estado de ánimo, una negativa, un rechazo hacia el otro, etc.
Ejemplo: Una persona hace a otra una pregunta de difícil respuesta. El silencio puede comunicar el desconocimiento o la lentitud de reacción mental del otro. Una persona que no contesta deliberadamente ante la requisitoria de otra, también comunica sus sentimientos.
4. El espacio
La proximidad entre los interlocutores, el espacio que los separa, también es un comportamiento social que forma parte de la comunicación.
Ejemplo: La distancia existente entre dos personas al entablar una conversación indica el grado de confianza o respeto que existe entre ambas.

La comunicación se ve condicionada por los interlocutores y por el contexto socio-político-cultural en el que se realiza.
El emisor y el receptor (los interlocutores) actúan según sus intenciones, su ideología, su personalidad, su estado anímico, su competencia lingüística (conocimiento sobre el lenguaje, su capacidad de utilizar la lengua materna), y en virtud de ellos formulan e interpretan los mensajes. También influye en la comunicación la competencia paralingüística (capacidad de interpretación de los gestos del interlocutor).
La situación comunicativa, entonces, está compuesta por los siguientes elementos: las personas, el lugar, el asunto y el momento.
Las personas: se tienen en cuenta varios aspectos: los factores psíquicos y relacionales, los factores sociales, factores lingüísticos y cognitivos y factores situacionales.
El lugar y el momento: determinados por factores situacionales, por la presencia o no de terceros. No todas las personas actúan de la misma manera ante distintas situaciones comunicativas.
El asunto tiene que ver con el tema tratado por los interlocutores, el conocimiento que tienen del mismo.

CODIFICACIÓN - DECODIFICACIÓN

Debemos saber antes de utilizar estos términos, que un código es un sistema de señales que, al combinarlas producen mensajes.
La comunicación se apoya en el interés o necesidad del emisor por comunicar algo. Una vez concebido el motivo o interés, el emisor lo codifica (lo elabora) en un mensaje, el que es enviado a un receptor. Éste, tan pronto lo recibe, lo decodifica (lo interpreta). Vale aquí recordar los modelos de producción y de interpretación ya vistos.
Es decir: el emisor va de la idea a la palabra (primero organiza su pensamiento y luego elabora el mensaje) y el receptor va de la palabra a la idea (primero escucha el mensaje y luego lo interpreta).Para que la comunicación sea satisfactoria, el emisor debe tener en cuenta ciertos datos de la situación comunicativa: lugar y tiempo en el que se desarrolla la comunicación, quién es el receptor, etc. Y en ese mismo sentido, el receptor debe saber reconocer también esa situación (ver “Un nuevo esquema del sistema de comunicación”).

EL "RUIDO" LINGÜÍSTICO

En un acto de comunicación ideal, todos los elementos del circuito funcionarían en forma perfecta. Pero en la realidad sucede que en mayor o menor grado siempre se producen alteraciones que distorsionan la fidelidad de las señales emitidas. A estas perturbaciones que pueden producirse en cualquiera de los elementos del circuito (emisor, receptor, canal, etc.) se las denomina técnicamente "ruido".
En comunicación se llama "ruido" a todo elemento que perturba, distorsiona, reduce o anula la fidelidad de una señal y que por lo tanto afecta al mensaje. Los interlocutores deben compartir múltiples competencias y conocimientos: si no se comparten o se produce ambigüedad, estamos frente a un ruido.
Ejemplos:
En la comunicación oral: pronunciación defectuosa, audición defectuosa, malas condiciones acústicas, cualquier tipo de déficit en la competencia lingüística, déficit en la competencia enciclopédica, etc.
En la comunicación escrita: difuso dibujo de los grafemas, omisiones, intercalaciones, sintaxis confusa, grafía incorrecta, impresión defectuosa, cualquier tipo de déficit en la competencia lingüística, déficit en la competencia enciclopédica, etc.
A menudo, en cualquier actividad de comunicación hay discrepancia entre los códigos utilizados y el decodificador, aun cuando el mensaje se reciba tal cual se envió. Las palabras o los temas muy "elevados", las diferencias culturales ente emisor y receptor, la organización confusa del mensaje, también constituyen casos de ruido.


Más material sobre el tema: Educ.ar, Wikipedia

lunes, 8 de junio de 2009

NIVELES DE LENGUA


El uso de la lengua no es uniforme; en su uso concreto muestra variaciones. El tema ha sido estudiado por la sociolingüística, disciplina que estableció categorías de variedades que se dan, en general, en todas las lenguas.
La sociolingüística distingue, por un lado, variedades relacionadas con los usuarios (relacionadas con los factores sociales de las personas que intervienen en la comunicación), y por el otro, variedades relacionadas con la situación comunicativa (relacionadas con los factores situacionales).
Por eso, si bien nuestro lenguaje es uno solo, el mismo es utilizado de manera diferente según la situación o el lugar; o sea, existen diferentes niveles de lengua, a saber:

1. VARIEDADES RELACIONADAS CON LOS USUARIOS

Reciben el nombre de LECTOS y están vinculadas con los usuarios del lenguaje porque dependen del lugar en que el usuario viva o de donde proceda, su ubicación social, su ocupación, su edad.
Se distinguen:
Ø Dialectos: variedad lingüística debida a la región de origen o de adopción (formas diferentes de hablar el español en un mismo país, o formas de hablar el español en diferentes países o regiones, etc.).
Ø Sociolectos: variedad lingüística debida al grupo social de origen o de adopción. Expresa la diversidad de estructura social, ya que el lenguaje indica patrones jerárquicos dentro de la sociedad.
Ø Cronolectos: variedad lingüística debida al factor edad o factor generacional.

Los lectos marcan, en general, diferencias en la pronunciación, en la entonación y en el vocabulario, pero no en las significaciones (semántica).
Además aparece el concepto de IDIOLECTO (idio-: particular, único) como el modo peculiar de usar el lenguaje que tiene un individuo. Este idiolecto está constituido por el cruce de su dialecto, sociolecto y cronolecto.

Los lectos pueden clasificarse según:

a) Medio geográfico (Dialecto: variedad de lengua característica de los hablantes de una zona geográfica)
LENGUA GENERAL
Es la comprendida en todos los países que hablan el mismo idioma.
LENGUA REGIONAL
Es característica de cada región. (algunos giros o palabras).
Podemos distinguir una lengua rural, que es la que se habla en el campo; y una lengua urbana, que es la que se habla en la ciudad.

b) Edad del hablante (Cronolecto: variedad de lengua típica de una generación o grupo según la edad)
LENGUA INFANTIL
Utilizada por los niños que recién comienzan a hablar.
LENGUA DE JÓVENES
Utilizada por adolescentes. Poco cuidado en lo formal.
LENGUA DE ADULTOS
Utilizada por gente “mayor”. Más formal.

c) Nivel de instrucción sistemática (Sociolecto: variedad de lengua que refleja la procedencia social)
LENGUA ESCOLARIZADA
Con instrucción sistematizada (escolar).
LENGUA NO ESCOLARIZADA
Sin instrucción sistematizada.

2. VARIEDADES RELACIONADAS CON LA SITUACIÓN

También se las llama variedades acordes con el uso, ya que dependen no del origen o de la posición del hablante, sino de la situación comunicativa que exija una determinada forma de usar el lenguaje. Estas variedades reciben el nombre de REGISTROS.
Las opciones de registro son:
Ø Oral / Escrito
Ø Profesional / No profesional
Ø Formal / Informal

La opción “profesional” para usar el lenguaje, se refiere a las jergas profesionales u ocupacionales, cuyo uso depende de la situación comunicativa.
Los juristas, los médicos, los estudiantes, los técnicos en general usan su jerga en las situaciones profesionales y no en cualquier situación de la vida cotidiana (si son buenos comunicadores, modificarán su registro al cambiar de situación. No obstante, se suele mantener un registro profesional ante personas que difícilmente lo puedan comprender, no porque falte conciencia de esto, sino como un modo de ejercer poder sobre otros, como ser médicos, abogados o técnicos en reparaciones domésticas).
Entonces, pueden clasificarse según:

a) Canal de comunicación
LENGUA ORAL
Se transmite por medio de las ondas sonoras (aspecto fónico).
LENGUA ESCRITA
Utiliza como soporte o medio al papel (aspecto gráfico).

b) Relación entre los hablantes (grado de confianza)
LENGUA INFORMAL
También llamada coloquial o familiar. Utilizada en conversaciones cotidianas (forma poco cuidada, voseo).
LENGUA FORMAL
También llamada protocolar. Se caracteriza por un mayor respeto hacia el receptor (formas más cuidadas, uso del usted).

c) Rol u ocupación
LENGUA PROFESIONAL
Es la que corresponde a las distintas profesiones. Es clara y exacta.
NO PROFESIONAL (JERGA o ARGOT)
Formas no técnicas que emplean los miembros de un determinado grupo o una misma categoría social.

domingo, 7 de junio de 2009

FUNCIONES DEL LENGUAJE

La lengua sirve para la comunicación entre las personas, para la comunicación con uno mismo, para crear belleza (arte), etc. Es decir, podemos utilizar el lenguaje con distintos fines. El término funciones del lenguaje alude a las finalidades del uso de la lengua. Todas las conductas verbales, es decir, todos los actos de comunicación que se hacen por medio de la palabra (oral y escrita) tienen propósitos o finalidades (no necesariamente conscientes), las que podrían catalogarse, muy superficialmente como:
1. Informar
2. Influir sobre el receptor
3. Expresar la subjetividad del emisor
4. Mantener la comunicación
5. Crear “arte verbal”
6. Hablar del lenguaje mismo

Las finalidades comunicativas están limitadas a estas seis funciones lingüísticas porque se relaciona cada una de ellas con algún componente del modelo teórico tradicional (Roman Jakobson) sobre la comunicación:

INTENCIÓN / PREDOMINIO DEL / FUNCIÓN DEL LENGUAJE

Informar / Referente / Referencial
Influir / Receptor / Conativa
Expresar la subjetividad / Emisor / Emotiva
Mantener la comunicación / Canal / Fática
Crear arte verbal / Mensaje / Poética
Hablar del lenguaje / Código / Metalingüística

Gráficamente:


Observaciones:
Ø Las funciones son una abstracción teórica. Los hablantes no se plantean deliberada y conscientemente usar una determinada función.
Ø Lo que los hablantes eligen no es una función del lenguaje. Es un tipo de texto o discurso adecuado a la situación y a sus propios deseos o necesidades.
Ø Cada tipo de texto no vehiculiza una sola función, sino varias, pero siempre hay una función predominante.


CARACTERIZACIÓN DE CADA FUNCIÓN

1. Función referencial: El acento está puesto en la comunicación de datos, hechos, ideas, por lo tanto, en el elemento llamado referente. Los textos que vehiculizan esta función en forma predominante son los textos científicos y expositivos.

La púrpura es un colorante que, en la Antigüedad, se empleaba para teñir telas de color rojo intenso, reservadas para la vestimenta de reyes y emperadores. El color en sí —también denominado púrpura— era símbolo de máximo poderío.
Este tinte se obtenía de una sustancia amarilla que segregaban las glándulas de un pequeño caracol llamado múrice que se da en casi todos los mares cálidos. En las playas del Líbano (la antigua Fenicia) se los encuentra aún, y docenas de muchachos están siempre dispuestos a mostrar al viajero curioso cómo puede teñirse un paño de lana.


2. Función conativa: El acento está puesto en el receptor, sobre quien se influye para que actúe o piense de cierta manera. Como este influir sobre el otro es una “apelación” al interlocutor, también se conoce esta función como apelativa. La publicidad y los discursos políticos son ejemplos de algunos tipos de texto que vehiculizan esta función.

La democracia, señores, es el ángel de la fraternidad que ha unido a todos esos hombres de climas diferentes. ¿Sabéis qué bandera lleva a su diestra? La bandera de Mayo. Marchemos, pues, todos unidos como hermanos a la sombra de ese símbolo santo y que ahora como en el pasado, ondeando sobre nuestras cabezas, nos abra el camino de la victoria. ¿Aceptáis mi voto, señores? Me parece que es la mejor, la más digna ofrenda que podemos hacer a Mayo. (Esteban Echeverría, 1805/1851)

3. Función emotiva: El acento está puesto en el emisor, porque esta función está ligada a la necesidad o deseo de expresar la propia interioridad del sujeto hablante, por esta razón se ha vulgarizado el nombre de función expresiva. Los textos portadores de esta función no son los literarios, sino que aparece corrientemente en cualquier texto cotidiano: conversación, carta familiar o íntima donde se manifiesten sentimientos, sensaciones o pensamientos. Esta función aparece en los textos literarios como también pueden aparecer las restantes funciones.

Raquel: Me voy porque creo que lo nuestro no da para más. Te lo dejo escrito porque no tengo la valentía suficiente como para decírtelo en la cara. Lo único que pretendo es el bienestar de los dos. Un beso. Alberto

4. Función fática: Según Jakobson, esta función aparece cuando el mayor interés de los participantes es mantener abierto el canal de comunicación. Generalmente se manifiesta a través de enunciados aparentemente triviales, destinados a informar que el canal sigue abierto o a averiguarlo.

-Hola, hola...
-...
-Hola. ¿Me escuchás?
-Sí, sí, te escucho.
-Ah, bueno, oí un ruido y creí que se había cortado la comunicación.

5. Función poética: Es una función orientada hacia el mensaje, ya que consiste en la creación del mensaje por el mensaje mismo; concepto más fácil de comprender si se reemplaza “mensaje” por “texto”. Se manifiesta en los textos literarios en general (y no únicamente en los poemas); una de cuyas características es vehiculizar todas las funciones y especialmente la emotiva.

Podrá nublarse el sol eternamente;
podrá secarse en un instante el mar;
podrá romperse el eje de la tierra
como un débil cristal.

¡Todo sucederá! Podrá la muerte
cubrirme con su fúnebre crespón;
pero jamás en mí podrá apagarse
la llama de tu amor.


Gustavo Adolfo Bécquer

6. Función metalingüística (meta: vuelta reflexiva): Jakobson caracteriza a esta función como la que está centrada en el código, porque el lenguaje es el único código reflexivo que se vuelve sobre sí mismo; es decir, que habla de sí con el mismo código. Es una manifestación del lenguaje hablando de sí mismo; el lenguaje se refleja sobre sí mismo. Estos apuntes serían un ejemplo de esta función.

El sociolingüista Halliday, desde una perspectiva diferente a la de Jakobson, propone tres funciones generalizadas del lenguaje, que aparecen en forma implícita y conjunta en todos los usos de los hablantes: función ideacional, función interpersonal y función textual.

sábado, 6 de junio de 2009

PAGLIARO, Gian Franco: Yo te nombro, Libertad

Por el pájaro enjaulado,
por el pez en la pecera,
por mi amigo que esta preso
porque ha dicho lo que piensa,
por las flores arrancadas,
por la hierba pisoteada
por los árboles podados,
por los cuerpos torturados,
yo te nombro, Libertad.
.
Por los dientes apretados,
por la rabia contenida,
por el nudo en la garganta,
por las bocas que no cantan,
por el beso clandestino,
por el verso censurado,
por el joven exilado,
por los nombres prohibidos,
yo te nombro, Libertad.
.
Te nombro en nombre de todos
por tu nombre verdadero,
te nombro cuando oscurece,
cuando nadie me ve.
Escribo tu nombre
en las paredes de mi ciudad.
Tu nombre verdadero,
tu nombre y otros nombres
que no nombro por temor.
.
Por la idea perseguida,
por los golpes recibidos,
por aquel que no resiste,
por aquellos que se esconden,
por el miedo que te tienen,
por tus pasos que vigilan,
por la forma en que te atacan,
por los hijos que te matan,
yo te nombro, Libertad.
.
Por las tierras invadidas,
por los pueblos conquistados,
por la gente sometida,
por los hombres explotados,
por los muertos en la hoguera,
por el justo ajusticiado,
por el heroe asesinado,
por los fuegos apagados,
yo te nombro, Libertad.
.
Te nombro en nombre de todos
por tu nombre verdadero,
te nombre cuando oscurece,
cuando nadie me ve.
Escribo tu nombre
en las paredes de mi ciudad.
Tu nombre verdadero,
tu nombre y otros nombres
que no nombro por temor.
.

Gian Franco Pagliaro
(Italia, 1941)

ATAQUE 77: Cartonero

"Juanito Laguna ciruja" - Antonio Berni
.
.
En la mañana desayuno las dudas
que sobran de la noche anterior.
Luego salgo a ganarme la vida temprano,
haga frío o calor.
.
Porque no hay tiempo de amargarse
ni llorar por un pasar mejor.
La prioridad es el plato en la mesa
y como sea hay que ganárselo.
.
Entonces veo que la cosa se pone muy brava
y cada día más,
si mi esposa va tirando del carro conmigo,
juntos a la par,
y como no hay un peso para mandar
a los chicos a estudiar,
también los llevamos a cartonear,
¿si no con quien los vamos a dejar?
.
En la calle yo me recibí
en el arte de sobrevivir
revolviendo basura,
juntando lo que este sistema
dejó para mí.
Y a los que manejan el país,
a esa gente le quiero decir,
les propongo se cambien
de lado un momento
y a ver si se bancan vivir
mi vida de cartonero.
.
Qué paradoja que teniendo motivos
de sobra para ir a robar,
al delito yo lo esquivo
inventando trabajo en donde no hay,
y encima de rebote
soy la alternativa ecológica
reciclando lo que todos tiran,
los desechos de la sociedad.
.
Entonces veo a esa gente
que tiene de sobra y siempre quiere más
con sus autos se llevan el mundo
por delante hablando por celular,
y que teniendo asegurado el porvenir
no paran de robar...
A esos señores les quiero gritar:
¡¿Qué es lo que está pasando por acá?!
.
Porque en la calle yo me recibí
en el arte de sobrevivir
revolviendo basura,
juntando lo que este sistema
dejó para mí.
Y a los que manejan el país,
a esa gente le quiero decir,
les propongo se cambien
de lado un momento
y a ver si se bancan vivir
mi vida de cartonero.
...
De "Karmagedon" (2007)

BERSUIT VERGARABAT: La soledad


Esperaría que no te asuste
este instante de sinceridad;
mi corazón
vomita su verdad.
Es que hay una guerra entre dos
por ocupar el mismo lugar;
la urgencia
o la soledad.
La soledad fue tan sombría
que no te dejó encontrar
tu naturaleza divina.
La urgencia ganó esta vez,
dispuesta a penetrarte,
prepotente y altiva.
.
Por las noches la soledad desespera,
por las noches la soledad desespera.
Que por las noches la soledad desespera,
por las noches la soledad desespera.
Espera por ti,
espera por él,
espera por mí,
tambien por aquel...
que con violencia sujeta su alma
a una brutal represión,
esperando apaciguarse.
O confia en el paso del tiempo,
como otra solución
para encontrar la calma.
Pero te pone loco en las noches,
rogando entrar
en los confines más oscuros.
Después te arrodillás
ante el amor maternal,
suplicando ternura.
.
Por las noches la soledad desespera,
por las noches la soledad desespera.
Que por las noches la soledad desespera,
por las noches la soledad desespera.
Espera por ti,
espera por él,
espera por mí,
también por aquel...
Espera por ti,
por él...
espera por mí
también por aquel...
.
¿Y que hace este angelito, ahora,
a las seis de la mañana,
subida al mástil
de este naufragio?
.
¿A ver si, alzando las copas, forajidas,
viene un cielo de enfermeras
para lamer, sin asco,
las heridas...
de amor?
.
Por las noches la soledad desespera...
.
¿A ver si viene del cielo
una enfermera del amor?
.
Por las noches la soledad desespera...
.
.
De "La argentinidad al palo (Se es)" (2004)



MORIS: El oso

.
Yo vivía en el bosque muy contento,
caminaba, caminaba sin cesar.
Las mañanas y las tardes eran mías,
por la noche me tiraba a descansar.
.
Pero un día vino el hombre con sus jaulas,
me encerró y me llevó a la ciudad.
En el circo me enseñaron las piruetas,
y así yo perdí mi amada libertad.
.
"Conformate", me decía un tigre viejo,
"nunca el techo y la comida han de faltar,
sólo exigen que hagamos las piruetas
y a los niños podamos alegrar".
.
Han pasado cuatro años de esta vida,
con el circo recorrí el mundo así.
Pero nunca pude olvidarme de todo,
de mis bosques, de mis tardes y de mí.
.
En un pueblito alejado
alguien no cerró el candado,
era una noche sin luna
y yo dejé la ciudad.
.
Ahora piso yo el suelo de mi bosque,
otra vez el verde de la libertad.
Estoy viejo, pero las tardes son mías,
vuelvo al bosque, estoy contento de verdad.
.

De "30 minutos de vida" (1969)
.

LEÓN GIECO: La memoria

Los viejos amores que no están,
la ilusión de los que perdieron,
todas las promesas que se van,
y los que en cualquier guerra se cayeron.
.
Todo está guardado en la memoria,
sueño de la vida y de la historia.
.
El engaño y la complicidad
de los genocidas que están sueltos,
el indulto y el punto final
a las bestias de aquel infierno.
.
Todo está guardado en la memoria,
sueño de la vida y de la historia.
.
La memoria despierta para herir
a los pueblos dormidos
que no la dejan vivir
libre como el viento.
.
Los desaparecidos que se buscan
con el color de sus nacimientos,
el hambre y la abundancia que se juntan,
el mal trato con su mal recuerdo.
.
Todo está clavado en la memoria,
espina de la vida y de la historia.
.
Dos mil comerían por un año
con lo que cuesta un minuto militar.
Cuántos dejarían de ser esclavos
por el precio de una bomba al mar.
.
Todo está clavado en la memoria,
espina de la vida y de la historia.
.
La memoria pincha hasta sangrar,
a los pueblos que la amarran
y no la dejan andar
libre como el viento.
.
Todos los muertos de la A.M.I.A.
y los de la Embajada de Israel,
el poder secreto de las armas,
la justicia que mira y no ve.
.
Todo está escondido en la memoria,
refugio de la vida y de la historia.
.
Fue cuando se callaron las iglesias,
fue cuando el fútbol se lo comió todo,
que los padres Palotinos y Angelelli
dejaron su sangre en el lodo.
.
Todo está escondido en la memoria,
refugio de la vida y de la historia.
.
La memoria estalla hasta vencer
a los pueblos que la aplastan
y que no la dejan ser
libre como el viento.
.
La bala a Chico Mendes en Brasil,
150.000 guatemaltecos,
los mineros que enfrentan al fusil,
represión estudiantil en México.
.
Todo está cargado en la memoria,
arma de la vida y de la historia.
.
América con almas destruidas,
los chicos que mata el escuadrón,
suplicio de Mugica por las villas,
dignidad de Rodolfo Walsh.
.
Todo está cargado en la memoria,
arma de la vida y de la historia.
.
La memoria apunta hasta matar
a los pueblos que la callan
y no la dejan volar
libre como el viento.
.
.
De "Bandidos rurales" (2001)
.

LA RENGA: La balada del Diablo y la Muerte

.
Estaba el Diablo mal parado
en la esquina de mi barrio,
ahí donde dobla el viento
y se cruzan los atajos.
.
Al lado de él estaba la Muerte
con una botella en la mano,
me miraban de reojo
y se reían por lo bajo.
.
Y yo que esperaba no sé a quién,
al otro lado de la calle del otoño
una noche de bufanda
que me encontró desvelado,
entre dientes, oí a la Muerte,
que decía así:
.
Cuántas veces se habrá escapado,
como laucha por tirante
y esta noche que no cuesta nada,
ni siquiera fatigarme,
podemos llevaros un cordero,
con sólo cruzar la calle.

.
Yo me escondí tras la niebla
y miré al infinito,
a ver si llegaba Ése
que nunca iba a venir.
.
Estaba el Diablo mal parado,
en la esquina de mi barrio,
al lado de él estaba la Muerte,
con una botella en la mano.
.
Y temblando como una hoja,
me crucé para encararlos,
y les dije: Me parece que esta vez
me dejaron bien plantado.

.
Les pedí fuego y del bolsillo
saqué una rama pa' convidarlos,
y bajo un árbol del otoño
nos quedamos chamuyando.
.
Me contaron de sus vidas,
sus triunfos y sus fracasos,
de que el mundo andaba loco
y hasta el cielo fue comprado,
y más miedo que ellos dos,
me daba el propio ser humano.
.
Y yo ya no esperaba a nadie,
y entre las risas del aquelarre
el Diablo y la Muerte
se me fueron amigando,
ahí donde dobla el viento
y se cruzan los atajos,
ahí donde brinda la vida,
en la esquina de mi barrio.
.

De "Despedazados por mil partes" (1996)


viernes, 5 de junio de 2009

CLASES DE ORACIONES SEGÚN LA ACTITUD DEL HABLANTE

Al comunicar nuestros pensamientos y al expresarnos, adoptamos diferentes actitudes: enunciamos (afirmando o negando), interrogamos, expresamos un deseo, dudamos, damos una orden, consejo o ruego.

De acuerdo con estas posibles actitudes del hablante, dividiremos las oraciones en:

1.- ENUNCIATIVAS: Pueden afirmar o negar la realidad o la posibilidad de un hecho. Se llaman también ASEVERATIVAS o DECLARATIVAS. Caracterizan el discurso informativo.
Las enunciativas afirmativas no necesitan partículas especiales —aunque pueden ser reforzadas por también, así—, mientras que las negativas sí. Para negar utilizamos los adverbios no, nunca, jamás, tampoco; los pronombres nada, nadie, ninguno, y la conjunción ni. Estos son los vocablos de uso más frecuente.
Ej.:

La selección argentina ganó el torneo. (afirma)
No fue grata la llegada de los parientes. (niega)

2.- INTERROGATIVAS: Se formula una pregunta. Pueden ser de dos clases: directas e indirectas. También éstas pueden ser afirmativas o negativas.
a) Interrogativas directas: se transcribe textualmente la pregunta, llevan los signos de interrogación y están encabezadas por palabras con sentido interrogativo (qué, cómo, cuál, por qué, etc.):
Ej.:
¿Qué pasó? (Interrogativa directa afirmativa)
¿Cómo no te enteraste? (Interrogativa directa negativa)

b) Interrogativas indirectas: la pregunta no es textual, no llevan signos de interrogación, pero van introducidas por partículas interrogativas (qué, cuál, quién):
Ej.:
Me preguntó qué había pasado. (Interrogativa indirecta afirmativa)
Le reproché cómo no se había enterado. (Interrogativa indirecta negativa)
Las palabras qué, cómo, cuándo, etc., indicadoras de la interrogación, conservan en las indirectas el acento ortográfico.

3.- DESIDERATIVAS: Expresan un deseo o un anhelo. Se construyen con el verbo en modo subjuntivo. Suelen reforzarse con las palabras ojalá, si, quién.
Ej.:

Ojalá llueva.
¡Quién pudiera escribir!
Quiera Dios que te mejores.
Si me dejaran hacer lo que quiero...


4.- DUBITATIVAS: Expresan duda, posibilidad, vacilación. Hay varios modos de indicar esta actitud: con palabras (acaso, tal vez, quizás, a lo mejor), con el tiempo condicional (podría, haría), etc.
Ej.:

Acaso llueva.
Quizás vengas.
Tal vez vaya.
Se firmaría el tratado.
Se construiría el puente.


5.- IMPERATIVAS: Expresan orden, consejo, ruego.
Ej.:
Vení para acá.
Cuídense del calor.
Ama a tu prójimo como a ti mismo.
No digas tu verdad ni al más amado.


La oración EXCLAMATIVA no es una clase especial de oración. Cualquiera de las cinco anteriores puede ser exclamativa, siempre que predominen en ellas la emoción, el sentimiento. Llevan los signos de exclamación (¡!).
Ej.:

¡Qué frío hacía esta mañana! (enunciativa - exclamativa)
¡¿Ustedes han hecho eso?! (interrogativa directa - exclamativa)
¡Ojalá que venga! (desiderativa - exclamativa)
¡Vendrá o no vendrá! (dubitativa - exclamativa)
¡Váyanse! (imperativa - exclamativa)

jueves, 4 de junio de 2009

¿Por qué "LIBERTAD"?


Consideramos que la educación no es un lujo, que no está destinada solamente a determinadas personas y que no es una circunstancia limitada a un determinado tiempo, sino al contrario: la educación es un derecho que todo ser humano posee, más allá de su condición social, capacidad intelectual, ideología o religión; y es una necesidad que debe durar toda la vida.
El Hombre forma parte de la sociedad en la que debe desarrollar sus actividades y en la que se contacta en forma permanente con sus semejantes. El Hombre en esa sociedad siente necesidades y una de ellas es la de pensar para poder elegir. Y esa elección entre dos o más opciones se le hace difícil cuando su educación es deficiente, escasa o simplemente nula. El Hombre requiere un perfeccionamiento integral y permanente que le permita realizarse como persona y alcanzar su destino trascendente.
Como miembros de una escuela para alumnos adultos, debemos ser conscientes de que nuestro objetivo es lograr que nuestros alumnos formen parte activa de la sociedad desde el ámbito en que se encuentren, con sus propias ideas y propuestas, con una mentalidad abierta al mundo que los rodea y una capacidad de pensamiento que les permita elegir entre varias opciones que se le presenten. Y la opción a la que nos enfrentamos como educadores es educar para la domesticación alienada o educar para la libertad, parafraseando al pedagogo Paulo Freire, quien contrapone en su teoría la educación para el hombre-objeto a la educación para el hombre-sujeto, ya que es necesario que a partir de la educación se haga posible la autorreflexión del hombre sobre su tiempo y su espacio.
Vivimos en un mundo perfectible, globalizado, en un mundo de guerras, hambre, corrupción, epidemias, mentiras. En un mundo que queremos mejor y en el que nos sentimos condicionados por gobiernos, medios de comunicación, vecinos, amigos, familiares, circunstancias diarias de la vida. Es en esos momentos cuando se hace indispensable la integración del Hombre al medio en que vive y alimentar su capacidad de comprender el misterio de los cambios, sin que se convierta en un simple juguete de los mismos.
Pero sobre lo que debemos reflexionar como educadores de adultos, más allá de todas las teorías pedagógicas existentes, es por qué un día decidimos ser lo que somos: educadores. Recordar qué ideas pasaron por nuestra mente joven (o no tanto) que nos llevaron a pensar que nosotros podíamos cambiar muchas cosas y colaborar para que la educación mejore. Porque ningún maestro o profesor pensó antes de emprender sus estudios que de esa manera se haría rico materialmente; porque no debe existir educador que no lo sea por vocación, y si lo hay, triste destino le tocó...
Sostenemos que las ocho letras que conforman la palabra LIBERTAD dicen tanto como un libro entero; y todos sabemos a la perfección lo que significa esa idea, lo que vale y el tiempo largo que no la tuvimos entre nosotros, aun cuando nuestra escuela funcionaba contra viento y marea.
Es por eso que creemos que LIBERTAD no debe ser sólo un nombre para una institución educativa, sino que tiene que ser un sentimiento, un ideal, una forma de afrontar nuestro trabajo y nuestra vida. En síntesis, debe ser nuestro proyecto educador: EDUCAR PARA LA LIBERTAD.
.
¿Por qué no propusimos el nombre de alguna personalidad ilustre o destacada de la zona o del ámbito de la educación?.1. La elección de una persona de trayectoria destacada en el ámbito zonal o educativo siempre provocaría desacuerdos en virtud de su propia condición humana: pensamiento, religión, simpatía política, acciones llevadas a cabo... con lo que no todos los que formamos parte de esta comunidad educativa estaríamos conformes o de acuerdo; o simplemente porque podría causar apatía, desinterés.
2. Porque creemos que es una propuesta original dejar de lado a los hombres ilustres para destacar en una idea, en un proyecto, lo que muchos de ellos (sino todos), desde sus diferentes ámbitos, defendieron.
3. La elección de un nombre de persona ilustre no causaría tanta adhesión o entusiasmo como la de un ideal, una forma de vida, un proyecto educador y un fin institucional como lo es la LIBERTAD.
4. La palabra LIBERTAD es un ideal de vida intrínseco de nuestra patria, cuyo grito escuchamos en cada acto oficial al entonar las estrofas de nuestro Himno Nacional.
.
Pensamos por último que en nuestra ciudad no hay calle, institución, comercio o entidad intermedia que ostente como nombre o estandarte la palabra LIBERTAD, símbolo de los más nobles sentimientos, la más alta aspiración que el Hombre procuró y procura eternamente alcanzar.
.

.
Sergio Fassanelli
Rafaela, 2003